التغييرات في كتب رولد دال تثير الجدل
-
ريم الشاذلي
ريم الشاذلي طالبة في كلية حقوق القسم الإنجليزي بجامعة عين شمس ومهتمة بحقوق المرأة والحركة النسوية المصرية والعالمية.
كاتب ذهبي له اكثر من 500+ مقال
كان رولد دال روائيًا بريطانيًا أصبحت كتبه للأطفال كلاسيكية في جميع أنحاء العالم. مع ذلك، كان دال شخصية مثيرة للجدل عندما كان على قيد الحياة، وغالبًا ما كانت أعماله تسمى معادية للمجتمع ومعادية للنسوية. على الرغم من الجدل، تم تحويل العديد من كتبه إلى أفلام. في الآونة الأخيرة، عملت ورثته مع ناشر كتبه لتحرير الكلمات والعبارات التي يمكن اعتبارها غير مناسبة. أثارت التغييرات رد فعل فوريًا من مؤلفين آخرين في الصناعة، وصفوا المشروع بأنه رقابة مؤذية وغير ضرورية.
لغة أكثر شمولًا
تدير شركة “رولد دال ستوري” حقوق الطبع والنشر الخاصة بالمؤلف وعلاماته التجارية، وقالت إنها تغير الكتب للتأكد من أن “قصص وشخصيات دال الرائعة تظل ممتعة لجميع الأطفال اليوم”. يكتب في أسفل صفحة حقوق النشر الخاصة بهم “الكلمات مهمة. يمكن للكلمات الرائعة لرولد دال أن تنقلك إلى عوالم مختلفة وتعرفك على أروع الشخصيات. لقد كتب هذا الكتاب منذ سنوات عديدة ولذا نراجع اللغة بانتظام.”
دخلت الشركة في شراكة مع شركة “Inclusive Minds”، وهي منظمة تركز على التنوع في أدب الأطفال. قالت شركة “Inclusive Minds” إنه على الرغم من أنهم لم “يكتبوا أو يحرروا أو يعيدوا كتابة النصوص”، إلا أنهم ساعدوا في “تقديم مدخلات قيمة عندما يتعلق الأمر بمراجعة اللغة التي يمكن أن تضر وتديم الصور النمطية الضارة.” هدفهم هو جعل الكتب أقل هجومًا وأكثر شمولًا.
أوضح ريك بيهاري، المتحدث باسم شركة رولد دال ستوري، “عند نشر مطبوعات جديدة من الكتب المكتوبة منذ سنوات، ليس من غير المعتاد مراجعة اللغة المستخدمة جنبًا إلى جنب مع تحديث التفاصيل الأخرى بما في ذلك غلاف الكتاب وتصميم الصفحات”. مع ذلك، يبدو أن التغييرات أكبر من التعديلات الصغيرة هنا وهناك.
تم إجراء مئات التغييرات – بعضها صغير وبعضها كبير
من بين 19 كتب أطفال دال، تمت إزالة أو تغيير أو إدخال كلمات أو عبارات في 10 منها على الأقل. من هذه الكتب “تشارلي ومصنع الشوكولاتة” و”ماتيلدا” و”جيمس والخوخ العملاق”. تم إجراء التغييرات على أوصاف الشخصيات. لم تعد تستخدم كلمات مثل “سمينة” و “قبيحة”.
في كتاب دال “الساحرات” وحده، وجد الصحفيون 59 تغييرًا من النص الأصلي. لم تكن هذه مجرد تغييرات من كلمة واحدة أيضًا. وصفت الصياغة الأصلية للكتاب أنه السحرة يعانون من الصلع تحت شعرهم المستعار. في الإصدارات الجديدة، تمت إضافة هذه الجملة: “هناك الكثير من الأسباب الأخرى التي تجعل النساء يرتدين الشعر المستعار وبالتأكيد لا حرج في ذلك.”
الانتقادات
أثارت التغييرات عددًا كبيرًا من ردود الفعل العنيفة من العديد من الروائيين الحائزين على جوائز وشخصيات عامة أخرى. قال فيليب بولمان، مؤلف كتاب “مواده المظلمة“، منتقدًا التغييرات الجديدة “هناك الملايين من كتبه في طبعات مستعملة في المكتبات المدرسية والفصول الدراسية. ماذا ستفعل حيالهم؟ كل هذه الكلمات لا تزال موجودة. هل ستجمع كل الكتب وتشطبها بقلم أسود كبير؟”
ووصف الروائي سلمان رشدي الذي ألف كتاب “أطفال منتصف الليل” والآيات الشيطانية، التغييرات بأنها “رقابة سخيفة” وقال “يجب أن تخجل [شركة] كتب البفن وورثة دال.”
سوزان نوسيل، الرئيسة التنفيذية لـ PEN America، وهي منظمة تدعم وتحمي حرية التعبير، غرد أن المجموعة “انزعجت” من التغييرات التي طرأت على عمل داهل وأوضحت أن “أولئك الذين قد يهتفون بتعديلات محددة لعمل داهل يجب أن يفكروا في كيفية استخدام القدرة على إعادة كتابة الكتب في أيدي أولئك الذين لا يشاركونهم قيمهم.”
At @PENamerica we are alarmed at news of “hundreds of changes” to venerated works by @roald_dahl in a purported effort to scrub the books of that which might offend someone. 1/13 https://t.co/IXOkIaXYmt
إقرأ أيضا— Suzanne Nossel (@SuzanneNossel) February 18, 2023
توفي رولد دال عام 1990 عن عمر يناهز 74 عامًا. بينما كان على قيد الحياة، أثار الجدل وانتقدت مفرداته. ومع ذلك، ادعى دال نفسه، “لم أحصل على أي احتجاجات من الأطفال. كل ما تحصل عليه هو ضحكات المرح وهزات البهجة. أعرف ما يحبه الأطفال.”
الكاتب
-
ريم الشاذلي
ريم الشاذلي طالبة في كلية حقوق القسم الإنجليزي بجامعة عين شمس ومهتمة بحقوق المرأة والحركة النسوية المصرية والعالمية.
كاتب ذهبي له اكثر من 500+ مقال