اسكندرية بتقول سدق..يا ترى هو سدق ولا سجق؟
- إسراء سيف
إسراء سيف كاتبة مصرية تخرجت في كلية الآداب، عملت كمحررة لتغطية مهرجانات مسرحية، وكصحفية بموقع المولد. ساهمت بموضوعات بمواقع صحفية مختلفة، وتساهم في كتابة الأفلام القصيرة. حصلت على الشهادة الوظيفية لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها من الجامعة الأمريكية وألفت كتابًا لتعليم اللغة العربية للأطفال بالدول الأوروبية.
كاتب ذهبي له اكثر من 500+ مقال
اسكندرية تتميز بلهجة مختلفة جعلت الناس يتعرفون على أصلي الاسكندراني عندما خطوت أولى خطواتي بالقاهرة. تختلف اللهجة السكندرية عن القاهرية في نطق بعض الكلمات بطريقة مختلفة، أو الاختلاف في تسمية الأشياء والوجبات والفواكه
أصل معظم الكلمات المختلف عليها غير عربي، ومن الخلافات التي شجعت البعض لعمل أفشات وكوميكس؛ الخلاف على كلمة سجق.
فينطقها أهل القاهرة “سجق” وينطقها أهل اسكندرية “سدق” ويتعامل البعض بتعصب شديد لكلمة سجق، وكأنها كلمة عربية حولتها اسكندرية للهجة المصرية بتحريف الجيم إلى حرف الدال.
ولكن الحقيقة أن الكلمة ليست عربية، ولكنها معرفة بقاموس المعاني للغة العربية بأنه عبارة عن أمعاء الحيوانات مَحْشُوٌّة بِالشَّحْمِ وَاللَّحْمِ الْمَفْرُوم عَلَى شَكْلِ أَصَابِعَ مِنَ الحَجْمِ الكَبيرِ مُجَفَّفاً، وَيُطْلَقُ عَلَيْهَ أَيْضاً اِسمُ الْمَقانِقِ
ويقال أن أصل كلمة نقانق أو مقانق يرجع للغة اللاتنية، وبالتحديد لكلمة لوكانيكا التي تنسب لمدينة لوكانيا الإيطالية. وربما دخلت هذه الكلمة إلى اللغة العربية عن طريق الأرامية ومن ثم دخلت الكلمة لأكثر من لغة.
قصة مقتل جاربيس أشهر صانع جيلاتي في اسكنردية زمان
وكلمة سجق ترجع للدولة العثمانية، وقد تناول هذا الموضوع الشاب السكندري “مصطفى صابر” بصفحته على موقع فيس بوك والذي قال أنها تركية الأصل، وعندما “بحثت عن كلمة السجق باللغة التركية وجدتها تنطق “سدجق
فحرف الدال ينطق في الكلمة قبل حرف الجيم، أي اسكندرية على حق ولم تستبدل حروف الكلمة، و يبدو أن الاسكندرانية أرادوا تسهيل الكلمة فنطقوها بحرف الدال فقط، ولكن بالدال لها أصل صحيح.
عندما تحول البحر لحمام عام..أول هل بدأ التنمر من الاسكندرية
وبالقاهرة استغنوا عن نطق حرف الدال المخفف بالكلمة ونطقوها فقط بحرف الجيم، ولغوا حرف الدال من الكلمة تمامًا. الغريب أن نطق حرف الجيم باللغة العربية له أكثر من طريقة للنطق، منها نطق الدال المخففة قبل الجيم خاصة فيما يتعلق بالتجويد وتلاوة القرآن.
لم يخطأ السكندريون في نطق كلمة سدق، وبم أن الكلمة بالأساس كلمة أعجمية تم تعربيها، فلم يخطأ القاهريون أيضًا في نطق الكلمة بل حاولوا تخفيفها. وبالنهاية قلت للبائع سدق أم سجق، فسيفهم ماذا تريد من قائمة الطعام، ولكن سيكتشف هويتك بالتأكيد إن كنت اسكندرانيا أم من أهل القاهرة.
الكاتب
- إسراء سيف
إسراء سيف كاتبة مصرية تخرجت في كلية الآداب، عملت كمحررة لتغطية مهرجانات مسرحية، وكصحفية بموقع المولد. ساهمت بموضوعات بمواقع صحفية مختلفة، وتساهم في كتابة الأفلام القصيرة. حصلت على الشهادة الوظيفية لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها من الجامعة الأمريكية وألفت كتابًا لتعليم اللغة العربية للأطفال بالدول الأوروبية.
كاتب ذهبي له اكثر من 500+ مقال